926 | Peter Thomas | der Kronenwirt | M | taverner / innkeeper | service and sales | LMC |
---|
927 | Christian Thomas | None | M | | | |
---|
928 | Jerry Schuler | None | M | | | |
---|
929 | Eva Schuler | None | F | | | |
---|
930 | Tante Greth | None | F | | | |
---|
931 | Der Pfarrer | None | M | parson | clergy | LMC |
---|
932 | Der Amtsrichter | None | M | judge | professionals, scientific, technical | UC |
---|
933 | Der Staatsanwalt | None | M | state prosecutor | government executive officials | UC |
---|
934 | Der Bürgermeister | None | M | mayor | government executive officials | LMC |
---|
935 | Der Beigeordnete | None | M | deputy mayor | government executive officials | LMC |
---|
936 | Der Kantonalarzt | None | M | doctor | professionals, scientific, technical | UC |
---|
937 | Der Gerichtssekretär | None | M | court secretary | intermediate professionals | LMC |
---|
938 | Der Lehrer | None | M | teacher | intermediate professionals | LMC |
---|
939 | Hans | ein junger Bursche | M | | | |
---|
940 | ~/~ Fabrikant Unstrut | None | M | manufacturer | industry and transportation | UC |
---|
941 | v. Stuben | Major a. D. | M | major (military) | military | UC |
---|
942 | Turbot | Weinreisender | M | wine sales representative | service and sales | LMC |
---|
943 | Dick | Kaufmann | M | merchant | service and sales | LMC |
---|
944 | Koch | Rentner | M | pensioner | rentiers | |
---|
945 | Der Feldhüter | der Feldhüter | M | rural policeman | government executive officials | LC |
---|
946 | Andres | ein alter Bauer | M | farmer | agriculture | LC |
---|
947 | Lissel | Magd | F | housemaid | elementary professions | LC |
---|
948 | Kättele | None | F | | | |
---|
949 | Schängel | None | M | | | |
---|
950 | Jäger, Treiber, Männer, Frauen, junge Burschen un Mädchen, Kinder | None | M | | | |
---|
951 | Jäger | None | M | hunter | intermediate professionals | |
---|
952 | Treiber | None | M | beater | elementary professions | |
---|